Almas Redemptoris Mater

Almas Redemptoris Mater

D4


Le texte :

Féconde Mère du Rédempteur, vous qui êtes la porte du ciel sans cesse ouverte, et l’Etoile de la mer, secourez ce peuple qui tombe, mais qui désire se relever. O vous qui avez, au grand étonnement de la nature, donné naissance à votre très saint Créateur, Vierge avant et après l’enfantement, accueillez cet Ave qui sortit de la bouche de Gabriel, et daignez prendre pitié des pécheurs.

Pendant l’Avent
V. L’Ange du Seigneur a annoncé à Marie. R. Et Elle a conçu du Saint-Espritalma2 e1639674936363
Prions : Répandez, nous vous en prions, Seigneur, votre grâce dans nos âmes, afin que nous, qui avons connu, par le ministère de l’Ange, l’Incarnation du Christ votre Fils, nous soyons conduits par sa passion et sa croix, à la gloire de la résurrection. Par le même Christ notre Seigneur. Amen

Du 24 décembre au 2 février
V. Vous êtes demeurée sans tache après l’enfantement, ô Vierge. R. Mère de Dieu, intercédez pour nous.
Prions : O Dieu, qui par la virginité féconde de la bienheureuse Marie, avez procuré au genre humain les avantages du salut éternel ; accordez-nous, s’il vous plaît, de ressentir les effets de l’intercession de celle par qui nous avons eu la grâce de recevoir l’auteur de la vie, notre Seigneur Jésus-Christ, votre Fils. Amen.

La composition :

Cette antienne mariale : « Alma Redemptoris Mater », « Sainte Mère du Rédempteur » en français, a été composée par les Bénédictins au XIe siècle: On en attribue la composition au bienheureux Hermann Conract, moine de l’abbaye de Reichenau (+1054). Toutes les paroles de cette Antienne, empruntées aux saints Docteurs, saint Fulgence, saint Epiphane, saint Irénée, etc…, ont pour objet de glorifier la divine maternité de Marie et d’invoquer sa bonté.

Cette antienne est chantée de la veille du premier dimanche de l’Avent jusqu’au vendredi avant le fête de la Présentation du Seigneur au Temple.

Le texte en Latin :

Alma Redemptoris Mater, quae per via caeli porta manes, et stella maris, succurre cadenti, Surgere qui curat populo : tu quae genuisti, Natura mirante, tuum sanctum Genitorem, Virgo prius ac posterius, Gabrielis ab ore Sumens illud Ave, peccatorum miserere.

Pendant l’AventAll about Mary 1
V. Angelus Domini nuntiavit Mariae. R. Et concepit de Spiritu Sancto
Oremus: Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde : ut que, Angelo nuntiante, Christi Filli tui incarnationem cognovimus ; per passionem ejus et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

Du 24 décembre au 2 février
V.Post partum, Virgo, inviolata permansisti. R. Dei Genitrix, intercede pro nobis
Oremus: Deus, qui salutis aeternae, beatae Mariae virginitate foecunda, humano generi paremia praestitisti : tribue, quaesumus ; ut ipsam pro nobis intercedere sentiamus, per quam peruimus auctorem vitae suscipere, Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum. Amen.


Découvrez et écoutez le chant en latin


POUR PLUS DE PRIERE A LA VIERGE MARIE IMMACULEE


LES PRIERES A LA SAINTE VIERGE (6 × 2 po) 

Drucke diesen Beitrag